1. Barbarismes (I)
Són els mots que estan contaminats per la influència del castellà/espanyol i que formen una forma de parlar que en diem -col•loquialment i un xic en broma- “catanyol”.
| Mots incorrectes | Mots correctes | Aclariments |
| Una fulla (= pàgina) | un FULL del llibre | FULLA = òrgan dels vegetals |
| Una conta (bancari o similar) | un COMPTE corrent | CONTE = narració // COMTE = títol feudal |
| Cuidado! | COMPTE! Alerta! | Cal tenir cura de tot el que es diu i anar amb compte! |
| Baix cap concepte | SOTA cap concepte | Baix és 1 adjectiu que no funciona com a preposició |
| Cata de vi/pernil/meló | TAST i TASTAR | Anem a fer 1 tast de vi/formatge/pernil/meló. Tastem això? |
| Abono | 1) ADOB
2) ABONAMENT |
1) per al camp i plantes
2) contracte o títol de viatges |
| Abogat | ADVOCAT | Cal no confondre-ho amb l’alvocat (fruita) |
| Abort | AVORTAMENT | Avortar abans del part i avortar 1 cop d’estat |
| Abotxornar | AVERGONYIR | L’han fet avergonyir amb el que li han dit |
| Abreviar | ABREUJAR | Cal abreujar les converses amb el mòbil! |
| Abrumar | ACLAPARAR | Les seves opinions m’han aclaparat |
| Abultar/abultat | INFLAR/INFLAT | Un resultat (o un compte) molt inflat |
| Aburrir/aburrit | AVORRIR/AVORRIT | Em vaig avorrir amb un tema molt avorrit |
Si teniu qualsevol dubte sobre aquests o altres aspectes, o si necessiteu qualsevol altre aclariment, podeu escriure’m per consultar-m’ho i, tan aviat com pugui, us contestaré.














Al meu poble de l’Horta Sud(Aldaia)la gent diu estralejar en compte de discutir.És correcte estralejar?
Segons el Diccionari català-valencià-balear, de Mn. Joan Alcover i Francesc de B. Moll, hi ha una entrada que respon al que em demaneu en la vostra consulta. El mot en concret és destralejar, que té 5 accepcions i la 5a. és la que ens ho contesta:
5. verb int. Parlar molt i exaltadament. En castellà, despotricar o desparpajar.
Així doncs, aquest és el sentit que s’acosta al que em demaneu en la consulta, tenint en compte que en els parlars locals o idiotismes se solen canviar lletres, afegir-ne o eliminar-ne, com en aquest cas, en què aquest verb ha perdut la d i s’ha reduït a estralejar.
Esperant haver satisfet la vostra demanda, us saluda cordialment,
Jaume Gala
es correcte vore? o ha des ser sempre veure?
Evidentment, és clar que sí, que és correcta. Es tracta d’una forma oral dialectal valenciana que és tan bona com qualsevol altra, dita en una altra variant. No tingueu cap mania ni complex per aquestes qüestions, la gent –sobretot la dels pobles- sol parlar bé -en general- quan adopta formes pròpies (idiosincràtiques), que vénen de molt enrere en el temps, i aquesta n´és una:
A vore si m’explique prou bé!
Ara bé, respectant el diccionari normatiu, caldrà escriure veure –preferiblement- si es tracta d’un registre lingüístic més literari o acadèmic.
Cordialment,
Jaume Gala